" Dessiner, tailler, sculpter, façonner, colorer, éblouir, impressionner, réunir, croire, autant de points communs entre un styliste et des bâtisseurs de Cathédrales.

Ces œuvres notamment gothiques sont inspirantes pour un homme sensible à l'élégance, la transparence, la magnificence des bâtiments et la lumière éclatante de leurs vitraux.
David Vincent a dessiné sa collection Automne-Hiver 21-22 en se remémorant l'émotion qu'il a ressenti en revisitant ces cathédrales gothiques du Moyen Âge que sont Bourges, Chartres, Amiens ou encore Beauvais. La spiritualité qu'elles dégagent a guidé sa main.

Elle est un rappel à la complexité des vitraux aux couleurs éclatées comme à l'élégance des personnages statufiés.
A la manière des tâcherons qui laissaient sur les pierres leur signature par des signes gravés, la griffe que laisse David Vincent sur cette collection se veut aussi intrigante et lumineuse.
Un ange habillé de lumière accompagne le lancement de cette toute nouvelle collection."

DLTC

"AutumnWinter 21-22 collection
Drawing, carving, sculpting, shaping, coloring, dazzling, impressing, bringing together, believing, so many common points between a stylist and the builders of Cathedrals.
These particularly Gothic works are inspiring for a man sensitive to the elegance, the transparency, the magnificence of the buildings and the dazzling light of their stained glass windows.
David Vincent designed his Fall-Winter 21-22 collection by remembering the emotion he felt while revisiting the Gothic cathedrals of the Middle Ages that are Bourges, Chartres, Amiens or even Beauvais. The spirituality they radiate guided his hand.
It is a reminder of the complexity of the stained-glass windows with their vibrant colors as well as the elegance of the statufied figures.
Like the jobbers who left their signature on the stones with engraved signs, the mark left by David Vincent on this collection is also intriguing and luminous.
An angel dressed in light accompanies the launch of this brand new collection."

DLTC
Using Format